<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wikidot="http://www.wikidot.com/rss-namespace">

	<channel>
		<title>Topic for 21-06-2009: UNIFORMS FOR SCHOOL GIRLS</title>
		<link>http://ilovehyec.com/forum/t-163466/topic-for-21-06-2009:uniforms-for-school-girls</link>
		<description>Posts in the discussion thread &quot;Topic for 21-06-2009: UNIFORMS FOR SCHOOL GIRLS&quot; - Let&#039;s talk about a recent controversy: Skirt uniforms for School girls</description>
				<copyright></copyright>
		<lastBuildDate>Sat, 31 Jul 2010 02:56:49 +0000</lastBuildDate>
		
					<item>
				<guid>http://ilovehyec.com/forum/t-163466#post-513658</guid>
				<title>Re: Topic for 21-06-2009: UNIFORMS FOR SCHOOL GIRLS</title>
				<link>http://ilovehyec.com/forum/t-163466/topic-for-21-06-2009:uniforms-for-school-girls#post-513658</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sat, 20 Jun 2009 10:03:06 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>hoa_vantruong</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>130505</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>I completely agree with what Bro says…what I shared above is just sharing…take it as another discussion for your reference..:D..I always do like this…:D..<br /> Of course, the sexiest is the best..=))</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://ilovehyec.com/forum/t-163466#post-513629</guid>
				<title>Re: Topic for 21-06-2009: UNIFORMS FOR SCHOOL GIRLS</title>
				<link>http://ilovehyec.com/forum/t-163466/topic-for-21-06-2009:uniforms-for-school-girls#post-513629</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sat, 20 Jun 2009 08:37:15 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>doannhutung</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>109334</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Anh thấy topic này của Hoà rất thú vị. Mấy cái hình minh họa cũng rất hot. :-)</p> <p>Có thể sau Part II, từng nhóm sẽ lên trình bày design của mình và audience sẽ vote cho design đẹp nhất. Anh nghĩ design sexy nhất sẽ thắng. :D</p> <p>—DNT</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://ilovehyec.com/forum/t-163466#post-513595</guid>
				<title>Re: Topic for 21-06-2009: UNIFORMS FOR SCHOOL GIRLS</title>
				<link>http://ilovehyec.com/forum/t-163466/topic-for-21-06-2009:uniforms-for-school-girls#post-513595</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sat, 20 Jun 2009 06:59:19 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>doannhutung</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>109334</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <blockquote> <p>law draft hay draft law hả bác</p> </blockquote> <p>Cả 2 đều ổn bạn ạ! Ví dụ nhé:</p> <ol> <li><em><a href="http://www.cnn.com/2004/WORLD/meast/02/29/sprj.nirq.main/index.html">“Iraqis agree basic law draft”</a></em> (CNN, Feb 29, 2004)</li> <li>Trong bài <em><a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/6399257.stm">“Breakthrough in Iraq oil standoff”</a></em> (BBC, Feb 27, 2007) có đoạn “Iraq's cabinet has approved a <strong>draft oil law</strong> which aims to equitably share revenues from its oil revenues among the country's ethnic groups.”</li> </ol> <p>Bạn có thể lựa chọn 1 trong 2 danh từ chính. Nếu “draft” (bản dự thảo) là danh từ chính thì ta sẽ hỏi thêm “bản dự thảo <strong>nào</strong>?” Ồ… bản dự thảo <strong>về luật cơ bản</strong>. Như thế là ta có “basic law draft” rồi, phải không ạ?! :-)</p> <p>Nhưng nếu bản dùng “luật cơ bản” làm danh từ chính, thì có thể dùng "draft" để bổ xung thêm rằng: luật đó đang được soạn thảo. Khi đó ta có “draft basic law” — hay có thể là “draft oil law”, “draft labour law” hoặc “draft gì gì đó law”. :-)</p> <p><strong>Tips:</strong> Trong trường hợp bạn còn đang phân vân, Google và Wikipedia sẽ là những công cụ đắc lực. Nếu search 1 cụm từ mà thấy ra những nguồn nổi tiếng và đáng tin cậy như BBC hoặc CNN thì bạn có thể yên tâm rồi. (Tất nhiên, cũng phải để ý xem những nguồn này dùng cụm từ đó ở trong 1 context có giống với context mà bạn đang muốn diễn đạt không.)</p> <p><strong>Bonus Tips:</strong> Nếu từ bạn muốn kiểm tra là một object hữu hình, mà bạn lại lười đọc <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dress">những bài Wikipedia lắm chữ</a> thì Google Image Search sẽ rất hữu ích. Ví dụ: Bạn phân vân giữa <a href="http://images.google.com.vn/images?rlz=1C1GGLS_enVN291VN306&amp;sourceid=chrome&amp;q=skirt&amp;um=1&amp;ie=UTF-8&amp;sa=N&amp;hl=en&amp;tab=wi">skirt</a> và <a href="http://images.google.com.vn/images?hl=en&amp;rlz=1C1GGLS_enVN291VN306&amp;um=1&amp;sa=1&amp;q=dress&amp;btnG=Search+images&amp;aq=f&amp;oq=">dress</a>? Bạn không biết <a href="http://images.google.com.vn/images?hl=en&amp;rlz=1C1GGLS_enVN291VN306&amp;um=1&amp;sa=1&amp;q=waistcoat&amp;btnG=Search+images&amp;aq=f&amp;oq=">waistcoat</a> là cái gì?</p> <p>Hehe… Yêu em Google thế không biết! <img src="http://ilovehyec.com/local--files/special:smileys/love-struck.gif" alt="love-struck.gif" class="image" /></p> <blockquote> <p>coventional Ao Dai or traditional Ao Dai, "some others against the law suppose" or some others who are against the law"?</p> </blockquote> <p>Trong 2 trường hợp này thì tôi đều đồng ý với các lựa chọn của bạn. "Traditional" thì quá rõ rồi. Còn câu "some others…" thì tôi chỉ nói đơn giản là: theo tôi, người bản ngữ sẽ không viết như Hoà. Ngôn ngữ là như vậy: mình đang học <strong>những thói quen</strong> của một dân tộc khác, có thể thói quen đó không logic theo cách nghĩ của mình, có thể thói quen đó áp dụng trong 1&nbsp;số trường hợp nhưng lại không đúng trong 1&nbsp;số trường hợp tưởng chừng như rất giống khác.</p> <p>Đó cũng là lý do tôi không sửa những chỗ này (và cả những chỗ khác) trong bài viết của Hoà, mặc dù tôi có để ý đến chúng. Hòa cũng như mọi người ở đây (trong đó có tôi) đang trong quá trình phát triển và khám phá. Có một số kiến thức (tiếng Anh hay ngoài tiếng Anh) người ta chỉ thật sự "thấm" khi có một số kinh nghiệm nhất định. Sửa nhiều quá, đặc biệt là những chỗ khó thuyết phục đối với kinh nghiệm của một người, sẽ lại làm người đó thêm confused mà thôi. (Có thể trong môi trường giáo dục áp đặt theo kiểu truyền thống VN thì khác, nhưng HYEC không phải là môi trường như vậy.)</p> <p>Và đây cũng là thông điệp tôi muốn nhắn nhủ tất cả các thành viên HYEC: Ưu tiên của HYEC là chỉ cho bạn con đường đi đến kiến thức và tạo một môi trường thuận lợi để khuyến khích bạn tự đi, chứ không phải là việc trực tiếp truyền đạt kiến thức. Khi bạn tự khám phá được 1 kiến thức nào đó, bạn sẽ nhớ nó lâu hơn, sẽ tự tin hơn, và bạn sẽ biết cách làm thế nào để tự đi xa hơn nữa. Như vậy:</p> <ul> <li>Đừng học writing bằng việc đọc các topic papers của HYEC. Thay vào đó hãy đọc BBC, CNN, hay dùng Google như tôi đã chỉ cho các bạn. Sau đó hãy đến HYEC để luyện việc phản ứng bằng những mẫu câu, những từ bạn đã học được.</li> <li>Đừng học phát âm dựa trên giọng tiếng Anh của tôi hay của một Contributor nào đó ở HYEC. Thay vào đó hãy xem phim, xem chtrình thời sự của các kênh truyền hình bản ngữ. Sau đó hãy đến HYEC "show hàng" cái accent mà bạn đã bắt chước được. (Trong trường hợp này, show hàng là tốt và đáng được khích lệ! :-)</li> <li>Đừng mong đợi từ các Contributors những lời giải đáp "kinh điển" những "câu trả lời cuối cùng" cho bất kỳ một vấn đề gì.</li> </ul> <blockquote> <p>law draft hay draft law hả bác. coventional Ao Dai or traditional Ao Dai, "some others against the law suppose" or some others who are against the law"? <strong>hik</strong></p> </blockquote> <p>Sao lại là "hik" mà không phải là ":-)"?? Có lẽ bạn kỳ vọng quá cao vào HYEC chăng?</p> <p>—DNT</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://ilovehyec.com/forum/t-163466#post-513487</guid>
				<title>Re: Topic for 21-06-2009: UNIFORMS FOR SCHOOL GIRLS</title>
				<link>http://ilovehyec.com/forum/t-163466/topic-for-21-06-2009:uniforms-for-school-girls#post-513487</link>
				<description></description>
				<pubDate>Sat, 20 Jun 2009 01:59:38 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>hoa_vantruong</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>130505</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>Hey guy,</p> <p>According to my understanding, there might be a little bit difference between these two words. Personally, however, I think that is something slightly academic..:D..so we don't need to pay much attention to it..Just take it as easy as possible…..</p> <p>About your 2nd question:<br /> <strong>Some others who are against the law?</strong> or<br /> <strong>Some others against the law?</strong></p> <p>Both are correct.<br /> I would say that this is a very interesting grammar point that not many people take into account when learning English, I suppose..</p> <p><strong>This is the reduction form of Relative Clause.</strong></p> <p>For sentences having relative clause, you can follow one of the following rules to make your English more natural and "comfortable" :D:</p> <p><strong>1. Tense used in Relative Clause is Simple Present</strong><br /> The girl who lives next to my house is an excellent dancer.</p> <p>The Relative Clause here is in Present Simple, as you can see.<br /> and its reduction form is:</p> <p>The girl living next to my house is an excellent dancer.<br /> That means:<br /> <strong>Relative Clause Reduction<br /> Simple Present <span style="text-decoration: line-through;">-</span><span style="text-decoration: line-through;">-</span><span style="text-decoration: line-through;">-</span>—&gt; Cross out Relative Pronoun and Change the Verb into V-ing form</strong><br /> <strong>2. Tense used in Relative Clause is Present Continuous</strong></p> <p><strong>This rule can be applied similarly to Relative Clause which is in Present Continuous form.</strong><br /> For ex: The guy who is talking to my son is his teacher.<br /> <span style="text-decoration: line-through;">-</span>—&gt; The guy talking to my son is his teacher.</p> <p>3. The 3rd case is the one you are in doubt..Let's take a look at the following ex:</p> <p>Some others who are against the law suppose.</p> <p>The structure of relative clause here is :<br /> <strong>Relative Pronoun To Be Adjective<br /> Who + Are + Against</strong></p> <p>Its reduction form is to cross out the relative pronoun and the verb TO BE, <strong>just keep the adjective only.</strong></p> <p>So, the sentence can be re-written as:<br /> Some others against the law suppose.</p> <p>Above is just some of my understandings about the grammar point you are concerned.<br /> Hope that helps! Thanks for your inquiry!</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://ilovehyec.com/forum/t-163466#post-513067</guid>
				<title>Re: Topic for 21-06-2009: UNIFORMS FOR SCHOOL GIRLS</title>
				<link>http://ilovehyec.com/forum/t-163466/topic-for-21-06-2009:uniforms-for-school-girls#post-513067</link>
				<description></description>
				<pubDate>Fri, 19 Jun 2009 16:00:55 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>Duan</wikidot:authorName>								<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <p>law draft hay draft law hả bác. coventional Ao Dai or traditional Ao Dai, "some others against the law suppose" or some others who are against the law"? hik</p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
					<item>
				<guid>http://ilovehyec.com/forum/t-163466#post-512027</guid>
				<title>Topic for 21-06-2009: UNIFORMS FOR SCHOOL GIRLS</title>
				<link>http://ilovehyec.com/forum/t-163466/topic-for-21-06-2009:uniforms-for-school-girls#post-512027</link>
				<description></description>
				<pubDate>Thu, 18 Jun 2009 10:36:56 +0000</pubDate>
				<wikidot:authorName>hoa_vantruong</wikidot:authorName>				<wikidot:authorUserId>130505</wikidot:authorUserId>				<content:encoded>
					<![CDATA[
						 <div style="text-align: center;"> <p><strong>UNIFORMS FOR SCHOOL GIRLS</strong></p> </div> <br /> <em>Prepared by Hoa_vantruong</em><br /> <div style="text-align: center;"><img src="http://2.bp.blogspot.com/_BbXs7FCaY00/SRuakCSUlyI/AAAAAAAABpM/F82ggRIrr_U/s400/Thai-school-girl-2.jpg" alt="Thai-school-girl-2.jpg" class="image" /><br /> <img src="http://www.phonesreview.co.uk/wp-content/phoneimages/2008/02/japskoolgirlsmssex.jpg" alt="japskoolgirlsmssex.jpg" class="image" /></div> <p>On 16th June, Ministry of Education and Training (MoE&amp;T) demonstrated a law draft concerning wearing uniforms of pupils and students, including school girls all over the country.<br /> According to that, in summer, school girls have one of the following choices for their uniform:</p> <ol> <li>Conventional Ao Dai.</li> <li>White T-shirt and Trousers.</li> <li>Skirts.</li> </ol> <p>Some supporting for the law say:</p> <p>Banning school girls from wearing skirts which are not long enough to cover the knees is necessary. It is good for them to enhance their discipline at school. According to them, moreover, such kind of uniform is considered as a pretentiousness of Vietnamese pupils and students for style of foreign youths, especially through some American, Korean or Japanese films…</p> <p>However, some others against the law suppose:</p> <p>School girls should be allowed to wear short skirts because long ones are not beautiful.Girls can not be dynamic and show up their lovely legs. Additionally, it’s absolutely normal in other countries…</p> <p><strong>Part I:</strong></p> <p>As you can see, above are just some of hundreds of different viewpoints for and against the law draft.<br /> How about you? Let’s together discuss to share our thinking about this…</p> <p><strong>Part II:</strong></p> <p>Criteria given by MoE&amp;T for school girls’ uniforms are as follows:</p> <ol> <li>Beautiful.</li> <li>Suitable for certain age.</li> <li>Adaptable with various climate conditions.</li> <li>Convenient for studying.</li> <li>Economical.</li> </ol> <p>HYEC’s members will now become fashion designers to create appropriate uniforms meeting the above requirements for school girls in order for the law soon to come into force. <img src="http://ilovehyec.com/local--files/special:smileys/eureka.gif" alt="eureka.gif" class="image" /></p> 
				 	]]>
				</content:encoded>							</item>
				</channel>
</rss>